-
In onore del loro coraggio... ...ho chiesto il titolo di Eroi dell'Unione Sovietica.
لشجاعتهم, رشّحت هؤلاء الرّجال ... للاسم بطل الاتّحاد السّوفيتيّ
-
Solo nel 1957 fu insignito del titolo di Eroe dell'Unione Sovietica.
وفقط في عام 1957 حصل على" "(لقب بطل (الأتحاد السوفيتي
-
Mi assicurero' che riceverai la medaglia al valore dell'Unione Sovietica.
...سأحرص على أن تنال "ميدالية بطل "الإتحاد السوفيتي
-
Quando torno a Mosca mi assicurero' che ti sia data la medaglia al valore dell'Unione Sovietica.
"عندما أعود إلى "موسكو سوف أحرص شخصياً على أن تمنح "ميدالية بطل "الإتحاد السوفيتي
-
Nel 1965 il comandante del nono posto di frontiera, il Tentente Andrey Mitrofanovich Kizhevatov, fu insignito del titolo di Eroe dell'Unione Sovietica.
في عام 1965 قائد" "،الموقع الحدودي التاسع الملازم (أندريه" "،(ميتروفانوفيتش كيزيفاتوف حصل على لقب" "(بطل (الأتحاد السوفيتي
-
Decorato più volte con làOrdine di Lenin, Vassili Zaitsev fu più tardi nominato Eroe dellàUnione Sovietica. Il suo fucile è tuttora esposto nel Museo Storico di Stalingrado,
تم لاحقاً ترقية فاسيلي زايتسيف ليصبح بطل الإتحاد السوفيتي بندقيته لازالت معروضة في متحف ستالينغراد التاريخي بجانب الرموز العظيمة للإنتصار على ألمانيا النازية
-
Lei è un eroe decorato della Repubblica Sovietica... eppure si batte per abbatterla.
أنت بطل مقلّد بوسام من الإتحاد السوفيتي
-
Alek divenne il 1° successo del nuovo programma... e un eroe dell'Unione Sovietica.
أليك ) أصبح الناجح الأكيد في ) البرنامج الجديد و بطل في الاتحاد السوفيتي
-
Nell'angolo rosso, al peso 136 kg ben distribuiti, il campione del mondo amatoriale, medaglia doro e finora mai sconfitto, arrivato dall'Unione Sovietica: il Toro siberiano,
فى الزاوية الحمراء يزن 261 باوند الحاصل على اوسمة ذهبية وغير مهزوم بطل العالم للهواة من الاتحاد السوفيتى
-
Nell'angolo rosso, al peso 136 kg ben distribuiti, il campione del mondo amatoriale, medaglia doro e finora mai sconfitto, arrivato dall'Unione Sovietica: il Toro siberiano,
فى الزاوية الحمراء يزن 261 باوند الحاصل على اوسمة ذهبية وغير مهزوم بطل العالم للهواة من الاتحاد السوفيتى